El color de piel a veces limita no solo el empleo, sino también al andar en la calle. Muchas personas no conocen como es el trato en la calle, algunos insultan, se enojan, es muy duro escuchar “negra cochina” o “qué haces aquí quitándole el trabajo a los chilenos”, eso es algo muy fuerte, dan ganas de llorar, uno se siente como si le patearan, uno se siente como basura. Cuando esto ocurre uno se pregunta, “¿Qué hago donde no me quieren?”. Las personas deben aprender que si no tuviéramos una necesidad no saldríamos de nuestros países. También deben darse cuenta que hay mucha migración y que habrán mezclas raciales y culturales; sería bueno que todo nos diéramos cuenta ya el ambiente social afecta la salud. Claro que no todos son iguales, hay personas en el país con mucha calidad humana.

-Mujer, ecuatoriana, 40 años

Skin color at times limits not only employment opportunities, but also affects you when you are out in public. Many people don’t know how it is, how people treat you in the street: some insult you, they get angry…It’s difficult to hear “you dirty black” or “what are you doing here stealing work from the Chileans”. It hurts. It makes you want to cry, and you feel like they kicked you. You feel like garbage. When this happens, you ask yourself, “What am I doing in a place where I am not wanted?” It would be good if everyone realized that our social environment can dramatically affect our health too. Not everyone discriminates like this. There are also people in this country who are sincere and compassionate, caring about fellow human beings regardless of where they’re from. People should realize that if there wasn’t a need, we wouldn’t leave our countries to come to Chile. Right now, there is a lot of migration, and thus racial and cultural mixing will inevitably occur.

-Female, Ecuadorian, 40 years old